第五十七章 我為すこと無きにして民自から化し、...我欲無きにして民自から樸なり

原文

正治國、以奇用兵、以無事取天下。
吾何以知其然哉。以此。
天下多忌諱、而民彌貧、民多利器、國家滋昏、
人多智慧、邪事滋起、法令滋彰、盗賊多有。
故聖人云。
我無爲而民自化、我好靜而民自正、我無事而民自富、我無欲而民自樸。

訓み下し文

(せい)(もっ)(くに)(おさ)め、()(もっ)(へい)(もち)い、(こと)()きを(もっ)天下(てんか)()る。
(われ)(なに)(もっ)(その)(しか)るを()()()れを(もっ)てなり。

()天下(てんか)忌諱(きき)(おお)くして、(たみ)弥々(いよいよ)(まずし)く、(たみ)利器(りき)(おお)くして、国家(こっか)滋々(ますます)()だれ、(たみ)智慧(ちえ)(おお)くして邪事(じゃじ)滋々(ますます)()こり、法令(ほうれい)滋々(ますます)(あきら)かにして、盗賊(とうぞく)(おお)()り。

(ゆえ)聖人(せいじん)()う。
(われ)()すこと()きにして(たみ)(おのず)から()し、(われ)(せい)(この)みて(たみ)(おのず)から(ただ)しく、(われ)(こと)()きにして(たみ)(おのず)から()み、(われ)(よく)()きにして(たみ)(おのず)から(ぼく)なりと。

解釈

正しさで国を治める。意外さで兵を用いる。事を起こさないで天下を取る。
私がなぜ、それが自然なやり方だと知ったか。こうである。

世の中が嫌なことばかりだと、人々はどんどん貧しくなる。人々が便利な道具をたくさん持つと、国はますます混乱してしまう。人々が知恵を付けすぎると、悪だくみが次々と起こる。法律がきっちりと制定されると、約束やぶりが多くなる。

だから、聖人は言う。
私は何もしないけれど、人々は自分の力で変化し、私は静かにしているけど、人々は自分の力で正しくあろうとし、私は何も事を起こさないけれど、人々は自分の力で豊かになり、私は何も望まないけど、人々は自分の力で素朴になる。

備考

政治について。

正治
第八章では「正善治」とある。じゃあ、正しさとは何かと言うと、この章と第四十五章から、「何もしないで静かにしていること」だと言える。

以奇用兵
積極的に兵法について語っているのはここだけ。正面からぶつかることは避けて奇襲せよといったところか。しかし、奇襲の成功率は高くない。
徳を備えた者は赤ちゃんのように弱いので、まともに勝負すれば必ず負ける。第六十八章みたいに人の力を使って第五十五章のように助けてもらえと言ってるんでないか。

以無事取天下
天下取りのために大きな事業を興さない。計画的・戦略的なやり方はうまくいかない。第二十九章あたりが、それ。

天下多忌諱、而民彌貧
人々が忌み嫌うこと。ここでは戦争だろう。たびたび戦争が起これば葬式ばかりで貧しくなる。こういった「有事」がないのが「無事」。

民多利器、國家滋昏
「利器」は便利な道具だが、こういう道具はすぐさま戦争に使われる。ダイナマイトがいい例。
戦争が起きると勝つために新兵器開発が奨励されて民は勉強を始める。

人多智慧、邪事滋起
今でいう「悪」は「邪」の字で表したから、邪事とは悪事のこと。
兵器開発でつけた知恵が悪い方に働いて、敵を倒すためのはずだった兵器を内部抗争に利用してしまう。

法令滋彰、盗賊多有
内部抗争を食い止めるために法律ができるが、争いは収まらない。第十八章でいうような騙し合いが始まり、細かい法律ができる。すると争いは地下に潜り法律の及ばない範囲で騙し合い足の引っ張り合いが起きる。

故聖人云
以下は聖人の言葉で冒頭の主張を補強している。

我無爲而民自化
第三十七章にも、無為なら、自ずから化すとある。

我好靜而民自正
第四十五章でも、「清靜爲天下正」とある。

我無事而民自富
戦争を起こさないから豊かになる。

ヒント


無事(ぶじ)

仕事をしないこと。
何事も問題がおきないことのようにも思えるが、文脈からはそういう意味で使ってない。

利器(りき)

便利な道具。

智慧(ちえ)

知恵におなじ。
仏教用語としては、絶対的な認識として受け入れられている。知恵は人間が努力して知識化したもの。智慧は差別区別から比較判断しない仏様視点の認識。ただ、老子で使われる智慧は、いずれも否定的に扱われるので、人間の小賢しい知恵と考えた方がいいようだ。
明-浅はかな智慧と絶対的な智慧

忌諱(キキ)

いやがること。人が嫌うようなこと。


(いよいよ)

弥の旧字。いよいよ。ますます。

(ジ|ますます)

ますます。
生い茂って育つ。

(ジャ)

よこしま。悪いこと。
今でいう「善悪」の悪。今の悪は「憎む」

ルビ無版下し文(コピペ用)

正を以て国を治め、奇を以て兵を用い、事無きを以て天下を取る。
吾何を以て其然るを知る哉、此れを以てなり。

夫れ天下に忌諱多くして、民弥々貧く、民に利器多くして、国家滋々昏だれ、民に智慧多くして邪事滋々起こり、法令滋々彰かにして、盗賊多く有り。

故に聖人は云う。
我為すこと無きにして民自から化し、我静を好みて民自から正しく、我事無きにして民自から富み、我欲無きにして民自から樸なりと。